File: /home/httpd/html/shemalefreetube.com/wp-content/JUNK/google-sitemap-generator/lang/sitemap-es_ES.po
# [Countryname] Language File for sitemap (sitemap-[localname].po)
# Copyright (C) 2005 [name] : [URL]
# This file is distributed under the same license as the WordPress package.
# [name] <[mail-address]>, 2005.
# $Id: sitemap-es_ES.po 46706 2008-05-18 23:26:44Z arnee $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <[mail-address]>\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-15 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-03 23:57+0100\n"
"Last-Translator: César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: \n"
#: sitemap.php:375
msgid "always"
msgstr "siempre"
msgid "hourly"
msgstr "cada hora"
msgid "daily"
msgstr "diariamente"
msgid "weekly"
msgstr "semanalmente"
msgid "monthly"
msgstr "mensualmente"
msgid "yearly"
msgstr "anualmente"
msgid "never"
msgstr "nunca"
msgid "Detected Path"
msgstr "Ruta detectada"
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
msgid "Absolute or relative path to the sitemap file, including name."
msgstr "Ruta absoluta o relativa al fichero sitemap, incluyendo el nombre."
msgid "Complete URL to the sitemap file, including name."
msgstr "URL completa del fichero sitemap, incluyendo el nombre."
msgid "Automatic location"
msgstr "Localización automática"
msgid "Manual location"
msgstr "Localización manual"
msgid "OR"
msgstr "O"
msgid "Location of your sitemap file"
msgstr "Localización de su fichero sitemap"
msgid "If your blog is in a subdirectory and you want to add pages which are NOT in the blog directory or beneath, you MUST place your sitemap file in the root directory (Look at the "Location of your sitemap file" section on this page)!"
msgstr "¡Si su bitácora está en un subdirectorio y quiere añadir páginas que NO están en el directorio de su bitácora o debajo, usted DEBE colocar su fichero sitemap en el directorio raíz (Mire la sección \"Localización de su fichero sitemap\" en esta página)!"
#: sitemap.php:512
msgid "Configuration updated"
msgstr "Configuración actualizada"
#: sitemap.php:513
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: sitemap.php:521
msgid "A new page was added. Click on "Save page changes" to save your changes."
msgstr "Una nueva página fue añadida. Haga click en \"Guardar cambios\" para guardar sus cambios."
#: sitemap.php:527
msgid "Pages saved"
msgstr "Páginas guardadas"
#: sitemap.php:528
msgid "Error while saving pages"
msgstr "Error mientras se guardaban las páginas"
#: sitemap.php:539
msgid "The page was deleted. Click on "Save page changes" to save your changes."
msgstr "La página fue borrada. Haga click en \"Guardar cambios\" para guardar sus cambios."
#: sitemap.php:542
msgid "You changes have been cleared."
msgstr "Sus cambios se han deshecho."
#: sitemap.php:555
msgid "Sitemap Generator"
msgstr "Generador Sitemap"
#: sitemap.php:558
msgid "Manual rebuild"
msgstr "Reconstrucción manual"
#: sitemap.php:559
msgid "If you want to build the sitemap without editing a post, click on here!"
msgstr "Si quieres construir el sitemap sin editar ningún artículo, ¡pulse aquí!"
#: sitemap.php:560
msgid "Rebuild Sitemap"
msgstr "Reconstruir Sitemap"
#: sitemap.php:564
msgid "Additional pages"
msgstr "Páginas adicionales"
#: sitemap.php:566
msgid "Here you can specify files or URLs which should be included in the sitemap, but do not belong to your Blog/WordPress.<br />For example, if your domain is www.foo.com and your blog is located on www.foo.com/blog you might want to include your homepage at www.foo.com"
msgstr "Aquí usted puede especificar ficheros o URLs que deben ser incluidas en el sitemap pero que no pertenecen a su bitácora/WordPress.<br />Por ejemplo: si tu dominio es www.foo.com y su bitácora está en www.foo.com/blog, quizás quiera incluir su página de inicio www.foo.com"
#: sitemap.php:568
msgid "URL to the page"
msgstr "URL de la página"
#: sitemap.php:569
msgid "Enter the URL to the page. Examples: http://www.foo.com/index.html or www.foo.com/home "
msgstr "URL de la página. Ejemplos: http://www.foo.com/index.html o www.foo.com/home"
#: sitemap.php:571
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
#: sitemap.php:572
msgid "Choose the priority of the page relative to the other pages. For example, your homepage might have a higher priority than your imprint."
msgstr "Escoja la prioridad relativa de la página comparándola con la de las otras páginas. Por ejemplo, su página de inicio debe tener una mayor prioridad que sus datos personales."
#: sitemap.php:574
msgid "Last Changed"
msgstr "Últimos cambios"
#: sitemap.php:575
msgid "Enter the date of the last change as YYYY-MM-DD (2005-12-31 for example) (optional)."
msgstr "Introduzca la fecha del último cambio como AAAA-MM-DD (por ejemplo: 2005-12-31) (opcional)."
#: sitemap.php:583
msgid "Change Frequency"
msgstr "Frecuencia de cambios"
#: sitemap.php:585
msgid "#"
msgstr "#"
#: sitemap.php:609
msgid "No pages defined."
msgstr "Ninguna página definida"
#: sitemap.php:616
msgid "Add new page"
msgstr "Añadir una nueva página"
#: sitemap.php:617:
msgid "Save page changes"
msgstr "Guardar los cambios de la página"
#: sitemap.php:618:
msgid "Undo all page changes"
msgstr "Deshacer todos los cambios de la página"
#: sitemap.php:621:
msgid "Delete marked page"
msgstr "Borrar página marcada"
#: sitemap.php:627
msgid "Basic Options"
msgstr "Opciones básicas"
#: sitemap.php:632
msgid "Enable automatic priority calculation for posts based on comment count"
msgstr "Activar cálculo automático de prioridades para artículos basándose en el número de comentarios"
#: sitemap.php:638
msgid "Write debug comments"
msgstr "Escribir comentarios de depuración"
#: sitemap.php:643
msgid "Filename of the sitemap file"
msgstr "Nombre de fichero para el archivo sitemap"
#: sitemap.php:650
msgid "Write a normal XML file (your filename)"
msgstr "Escribir un fichero XML normal (nombre_fichero)"
#: sitemap.php:652
msgid "Detected URL"
msgstr "URL detectada"
#: sitemap.php:657
msgid "Write a gzipped file (your filename + .gz)"
msgstr "Escribir un fichero comprimido con gzip (nombre_fichero+.gz)"
#: sitemap.php:664
msgid "Auto-Ping Google Sitemaps"
msgstr "Ping automático a Google Sitemaps"
#: sitemap.php:665
msgid "This option will automatically tell Google about changes."
msgstr "Esta opción indicará automáticamente a Google que ha habido cambios."
#: sitemap.php:672
msgid "Includings"
msgstr "Inclusiones"
#: sitemap.php:677
msgid "Include homepage"
msgstr "Incluir página principal"
#: sitemap.php:683
msgid "Include posts"
msgstr "Incluir artículos"
#: sitemap.php:689
msgid "Include static pages"
msgstr "Incluir páginas estáticas"
#: sitemap.php:695
msgid "Include categories"
msgstr "Incluir categorías"
#: sitemap.php:701
msgid "Include archives"
msgstr "Incluir archivos"
#: sitemap.php:708
msgid "Change frequencies"
msgstr "Frecuencias de cambio"
#: sitemap.php:709
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: sitemap.php:710
msgid "Please note that the value of this tag is considered a hint and not a command. Even though search engine crawlers consider this information when making decisions, they may crawl pages marked \"hourly\" less frequently than that, and they may crawl pages marked \"yearly\" more frequently than that. It is also likely that crawlers will periodically crawl pages marked \"never\" so that they can handle unexpected changes to those pages."
msgstr "Por favor, tenga en cuenta que el valor de esta etiqueta es considerado como un consejo, no como una orden. Incluso aunque los rastreadores tengan en cuenta esto a la hora de decidir, puede que rastreen páginas marcadas como \"cada hora\" con menos frecuencia que la indicada, y puede que rastreen páginas marcadas como \"anualmente\" con más frecuencia que una vez al año. Es posible que también los rastreadores rastreen periódicamente páginas marcadas como \"nunca\" por si ha habido cambios inesperados en esas páginas."
#: sitemap.php:715
msgid "Homepage"
msgstr "Página principal"
#: sitemap.php:721
msgid "Posts"
msgstr "Artículos"
#: sitemap.php:727
msgid "Static pages"
msgstr "Páginas estáticas"
#: sitemap.php:733
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#: sitemap.php:739
msgid "The current archive of this month (Should be the same like your homepage)"
msgstr "Archivo de este mes (Debe igual al de su página principal)"
#: sitemap.php:745
msgid "Older archives (Changes only if you edit an old post)"
msgstr "Archivos más viejos (Cambia sólo si usted edita un artículo viejo)"
#: sitemap.php:752
msgid "Priorities"
msgstr "Prioridades"
#: sitemap.php:763
msgid "Posts (If auto calculation is disabled)"
msgstr "Artículos (Si el cálculo automático está deshabilitado)"
#: sitemap.php:769
msgid "Minimum post priority (Even if auto calculation is enabled)"
msgstr "Prioridad mínima para artículos (Incluso aunque el cálculo automático esté activo)"
#: sitemap.php:787
msgid "Archives"
msgstr "Archivos"
#: sitemap.php:793
msgid "Informations and support"
msgstr "Información y soporte"
#: sitemap.php:794
msgid "Check %s for updates and comment there if you have any problems / questions / suggestions."
msgstr "Compruebe %s para actualizaciones, comentarios, problemas, cuestiones y sugerencias."
#: sitemap.php:797
msgid "Update options"
msgstr "Opciones de actualización"
#: sitemap.php:1033
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: sitemap.php:1034
msgid "Path:"
msgstr "Ruta:"
#: sitemap.php:1037
msgid "Could not write into %s"
msgstr "No puedo escribir en %s"
#: sitemap.php:1048
msgid "Successfully built sitemap file:"
msgstr "Fichero sitemap correctamente construido:"
#: sitemap.php:1048
msgid "Successfully built gzipped sitemap file:"
msgstr "Fichero sitemap comprimido correctamente construido:"
#: sitemap.php:1062
msgid "Could not ping to Google at %s"
msgstr "No pude hacer ping a Google en %s"
#: sitemap.php:1064
msgid "Successfully pinged Google at %s"
msgstr "Ping a Google realizado correctamente en %s"